La Real Academia Española de la Lengua (RAE) se manifestó ante una pregunta que le hizo una persona sobre los términos “abudinar” y “abudinear”, los cuales en los últimos días han sido adaptados como sinónimo de “robar” por el escándalo que envuelve a la ministra Karen Abudinen.
El usuario en Twitter le consultó a la institución que regula el idioma español en qué contexto pueden usarse ambas palabras. La respuesta fue, en principio, que no se había documentado tales términos, sin embargo, luego dijo que sí.
Lea más: Especial | Los niños de Urimaco son educados con vocación (II)
“Documentamos las formas ‘abudinar’ y ‘abudinear’ en textos de redes sociales como verbos de reciente creación, usados en el habla popular de Colombia con el sentido de ‘robar, estafar’”, contestó la RAE luego de que la misma persona hubiera dicho que en el país se están usando estos verbos. De hecho, en la publicación el usuario puso un ejemplo: “a Juan le abudinearon el celular”.